Substantive | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| la drisse [NAUT.] | das Fall Pl.: die Fallen - Tau | ||||||
| la chute | der Fall kein Pl. - i. S. v.: Sturz | ||||||
| le cas auch [MED.] [JURA] [LING.] | der Fall Pl.: die Fälle | ||||||
| l'occurrence f. | der Fall Pl.: die Fälle | ||||||
| le cas de figure | der Fall Pl.: die Fälle | ||||||
| la dégringolade [ugs.] | der Fall Pl.: die Fälle - Wertpapiere | ||||||
| le ré bémol mineur [MUS.] | das des-Moll | ||||||
| l'affaire (judiciaire) f. [JURA] | der Fall Pl.: die Fälle - i. S. v.: Rechtsfall | ||||||
| le datif [LING.] | der Wemfall [Grammatik] | ||||||
| le mi dièse [MUS.] | das Eis auch: eis kein Pl. | ||||||
| le mi bémol [MUS.] | das Es auch: es Pl.: die Es | ||||||
| la chute libre | freier Fall | ||||||
| le cas avéré | nachgewiesener Fall | ||||||
| la chute Montmorency [GEOG.] | der Montmorency-Fall | ||||||
Mögliche Grundformen | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| Fall | |||||||
| fallen (Verb) | |||||||
Beispiele | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| Si tel est le cas, ... | Wenn das der Fall ist, ... | ||||||
| Il n'en est rien. | Das ist nicht der Fall. | ||||||
| Nous roulions sur une piste complètement détrempée par les longues et intensives chutes de pluie. | Wir fuhren auf einer durch die langen und intensiven Regenfälle völlig durchweichten Piste. | ||||||
| Si vous tapez l'adresse à la main, veillez bien à ce que l'adresse ne contienne que des lettres minuscules. | Falls Sie die Adresse von Hand abtippen, achten Sie bitte darauf, dass die Adresse ausschließlich aus Kleinbuchstaben besteht. | ||||||
| La maison lui est échue en héritage. | Das Haus fiel ihm durch Erbschaft zu. | ||||||
| Ça vaut bien le coup. | Das lohnt sich. | ||||||
| Cela vaut la peine. | Das lohnt sich. | ||||||
| Cela s'arrange bien. | Das regelt sich. | ||||||
| Mais il y a là une contradiction. | Das widerspricht sich aber. | ||||||
| Ça le fait ! [ugs.] | Das bringts! [ugs.] | ||||||
| C'est payant.[erw.] | Das lohnt sich. | ||||||
| C'est payant.[erw.] | Das zahlt sich aus. | ||||||
| C'est vrai. | Das stimmt. | ||||||
| C'est bien connu. | Das kennt man. | ||||||
Phrasen | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| Ce n'est pas ma tasse de thé. [fig.] [ugs.] | Das ist nicht mein Fall. [fig.] [ugs.] | ||||||
| Ce n'est pas mon truc. [ugs.] | Das ist nicht mein Fall. [fig.] [ugs.] | ||||||
| la tartine (re)tombe toujours du côté beurré | das Brot fällt immer auf die Butterseite | ||||||
| la tartine (re)tombe toujours du côté beurré | das Brot fällt immer auf die Marmeladenseite | ||||||
| surtout pas ! | auf keinen Fall! | ||||||
| dans (oder: en) ce cas | in diesem Fall | ||||||
| (ce n'est) pas la peine de faire ça | das brauchst du/brauchen wir/... nicht tun | ||||||
| un cas à part | ein Fall für sich | ||||||
| La Nef des fous - titre d'un ouvrage | Das Narrenschiff | ||||||
| ça vaut le coup [ugs.] | es (oder: das) lohnt sich | ||||||
| ça finit par faire pas mal [ugs.] | das läppert sich [ugs.] | ||||||
| ça s'accumule | das läppert sich [ugs.] | ||||||
| faire chuter qn. [fig.] | jmdn. zu Fall bringen [fig.] | ||||||
| cela revient au même | das bleibt sich gleich [ugs.] | ||||||
Verben | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| tomber sous le coup de la loi | unter das Gesetz fallen | fiel, gefallen | | ||||||
| faire une chute | fallen | fiel, gefallen | | ||||||
| tomber | fallen | fiel, gefallen | | ||||||
| baisser [FINAN.] | fallen | fiel, gefallen | [Börse] | ||||||
| décroitre auch: décroître | fallen | fiel, gefallen | | ||||||
| se projeter sur qc. | auf etw.Dat. fallen | fiel, gefallen | | ||||||
| se porter sur qn. | auf jmdn. fallen | fiel, gefallen | | ||||||
| tomber sur qn. (oder: qc.) | auf jmdn./etw. fallen | fiel, gefallen | | ||||||
| tomber un dimanche/mardi/... | auf einen Sonntag/Dienstag/... fallen | ||||||
| mourir à la guerre | fallen | fiel, gefallen | - Soldat | ||||||
| s'abaisser | fallen | fiel, gefallen | - Vorhang | ||||||
| revenir à qn. - au sens de : échoir | an jmdn. fallen | fiel, gefallen | | ||||||
| donner sur qn. (oder: qc.) | auf jmdn./etw. fallen | fiel, gefallen | - Licht | ||||||
| cesser - fièvre | fallen | fiel, gefallen | - Fieber | ||||||
Adjektive / Adverbien | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| de toute façon | auf jeden Fall | ||||||
| en tout cas | auf jeden Fall | ||||||
| en tout état de cause | auf jeden Fall | ||||||
| toujours est-il que | auf jeden Fall | ||||||
| en aucun cas | auf keinen Fall | ||||||
| sous aucun prétexte | auf keinen Fall | ||||||
| à aucun titre | auf keinen Fall | ||||||
| en l'occurrence | in diesem Fall | ||||||
| dans le cas présent | in diesem Fall | ||||||
| dans ce cas de figure | in diesem Fall | ||||||
| en tout cas | in jedem Fall | ||||||
| en tout état de cause | in jedem Fall | ||||||
| sans aucun doute | in jedem Fall | ||||||
| jamais de la vie [ugs.] | auf keinen Fall | ||||||
Präpositionen / Pronomen / ... | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| ceci Pron. | das | ||||||
| cela Pron. | das | ||||||
| qui Pron. | der | die | das | ||||||
| ce (auch: c') Pron. | das - Nominativ | ||||||
| que Pron. - pronom relatif | den | die | das | ||||||
| ça Pron. | das | ||||||
| celui-ci, celle-ci Pron. - Pl.: ceux-ci, celles-ci | der | die | das | ||||||
| celui-là, celle-là Pron. - Pl.: ceux-là, celles-là | der | die | das | ||||||
| celui, celle Pron. - Pl.: ceux, celles | der | die | das | ||||||
| des fois que Konj. [ugs.] | für den Fall | ||||||
| dans le cas de | im Falle +Gen. | ||||||
| au cas où ... Konj. | im Falle, dass ... | ||||||
| tout ça Pron. | das alles | ||||||
| le vôtre, la vôtre Pron. | der eure | die eure | das eure auch: euere - Possessivpronomen | ||||||
Werbung
Aus dem Umfeld der Suche | |
|---|---|
| sowieso, immerhin, Umständen, eh, jedenfalls | |
Werbung







